Epoema - Das europäische Gedicht, Logo der internationalen Gedichtseite www.epoema.eu
Suche
Home

„Epoema – Das europäische Gedicht" ist eine Initiative für das europäische Gedicht und ein Beitrag zu einer gemeinsamen, solidarischen und friedvollen Entwicklung der Europäischen Gemeinschaft und „alten“ und „neuen“ Mitgliedstaaten und ihrer Bürgerinnen und Bürger.

Mitarbeit
Kontakt
Unterstützer
Die Medien über Epoema
Termine/Veranstaltungen

11. dezember 2006– Das europaische Gedicht

Tomáš Janovic

Bild: Drei Menschen im Gespräch

wurde am 22. Mai 1937 in Bratislava geboren. Er studierte Slowakisch und Geschichte in Bratislava, nach Abschluss seines Studiums arbeitete er für das satirisch-humoristische Magazin Roháč. Momentan lebt er in Bratislava und ist als Autor tätig. Zu seinen Werken zählen satirische Poesie und Prosa, Kinder- und Jugendbücher und Hörspiele. Darüber hinaus ist Tomáš Janovic auch als Übersetzer tätig. Für sein literarisches Werk erhielt er bereits zahlreiche Preise, wie z. B. den Prize of the publishing house Mladé letá (1980) und den Prize of Haškova Lipnice (festival of humour, 1985).

The three churches

For Palo Vilikovský

Rabbi Lowy
may live to see
an ecumenic holiday
the protestant church
will knock
on the gates of the catholic one
or vice versa
the catholic church will knock
on the gates of the protestant one
the church will enter the church
and then
before the altar
both churches will put on
black hats
and will proceed to knock
on the gates of the synagogue
or vice versa
the synagogue will put on
a black hat
and will proceed to knock
first on the first gates
and second on the second gates
the protestant bell and the catholic bell
will ring the angelus
and the synagogue will ask
which of my ears is ringing
and all three churches
will go to the local
for a glass
of pure mass wine
that had not known the baptism by water
and will tell anecdotes
to each other
the church that tells
the saddest one
may stand
the next round

Text Ende

Leider liegen die Texte nicht in allen Sprachen vor.

 

 

Aus: Album of Slovak Writers. Authors and Texts 3. Bratislava: Slovak Literature Information Centre.

Übersetzer: Otto Martini  
Copyright Impressum und AGB
Copyright Copyright