Epoema - Das europäische Gedicht, Logo der internationalen Gedichtseite www.epoema.eu
Suche
Home

„Epoema – Das europäische Gedicht" ist eine Initiative für das europäische Gedicht und ein Beitrag zu einer gemeinsamen, solidarischen und friedvollen Entwicklung der Europäischen Gemeinschaft und „alten“ und „neuen“ Mitgliedstaaten und ihrer Bürgerinnen und Bürger.

Mitarbeit
Kontakt
Unterstützer
Die Medien über Epoema
Termine/Veranstaltungen

16. August 2004 – Das europäische Gedicht

Andrés Sánchez Robayna

Porträt:  Andrés Sánchez Robayna

Andrés Sánchez Robayna wurde 1952 in Las Palmas de Gran Canaria geboren. Nach seinem Studium in Barcelona wurde er 1995 Ordinarius für spanische Literaturwissenschaft an der Universität La Laguna in Teneriffa. Sein umfangreiches literarisches Werk umfaßt vorwiegend Gedichte sowie Übersetzungen von katalanischen, englischen und portugiesischen Schriftstellern.

Das Fenster: Sterne

die nassen
bäume:
tropfen
des lichts

auf den
blättern
glänzt
anderes licht:

des
mondes
garten
grau über

den wolken des
novembers:
grau unter
weiß

fäden des
lichts
grau auf
den blättern

schwarz
die nacht
unter
den wolken

licht der
gestirne:
der
glanz der

tropfen

erreiche mich

reiche an mich heran

schwarzes
licht

 

La ventana: Estrellas

los árboles
mojados:
gotas
de luz

sobre las
hojas
brilla
otra luz:

el
jardín de
la luna
gris sobre

las nubes de
noviembre:
gris bajo
blanco

hilos de
luz
gris sobre
las hojas

negro de
noche
bajo
las nubes

luz de
estrellas:
el
brillo de

gotas

alcánzame

alcánzame

luz
negra

Text Ende

Leider liegen die Texte nicht in allen Sprachen vor.

 

 

Aus: Territorios de la Poesía. Territorien der Lyrik in Spanien: Eine Anthologie, herausgegeben von Javier Gómez-Montero, Berlin: edition tranvía, Verlag Walter Frey, 2001, S.140ff.

Die edition tranvía, Verlag Walter Frey finden Sie Hier

 

Übersetzung: Tobias Burghardt  
Copyright Impressum und AGB
Copyright Copyright